壬申春曉西園即事五絕

少陵行步爲春迷,江上尋花花索題。 我獨閉門春在此,漫將玉水當花溪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 壬申:中國古代的一種紀年方式,這裏指的是某一年的春天。
  • 春曉:春天的早晨。
  • 西園:西邊的花園。
  • 即事:即興所作,指詩人在當時的情景下所作的詩。
  • 五絕:五言絕句,一種古典詩歌形式,每首四句,每句五個字。
  • 少陵:地名,這裏可能指詩人所在的地方。
  • 江上:江邊。
  • 索題:尋求詩題,即尋找作詩的靈感或主題。
  • 閉門:關上門,指不出門。
  • 玉水:形容水清澈如玉。
  • 花溪:花叢中的小溪。

翻譯

在壬申年的春晨,我在西園即興作詩五首。 少陵的行步因春色而迷茫,我在江邊尋花,花兒似乎在尋求詩題。 而我獨自閉門不出,春意盎然就在此地,我漫不經心地以玉水當作花溪。

賞析

這首作品描繪了詩人在春天早晨的西園中的即興感受。詩中,「少陵行步爲春迷」表達了詩人被春色所吸引,步履迷茫的情態;「江上尋花花索題」則進一步以花爲媒介,表達了詩人尋找創作靈感的情景。後兩句「我獨閉門春在此,漫將玉水當花溪」則展現了詩人內心的寧靜與自得,即使不出門,也能感受到春天的美好,將清澈的水比作花溪,體現了詩人對自然美的深刻感悟和藝術化的想象。整首詩語言簡練,意境清新,表達了詩人對春天和自然的熱愛。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文