雨後春歸招楊承之小酌待月作留春詩五絕三月十七日也

一榻經時塵易滿,角巾折雨興難無。 科頭盡日愁春盡,滿眼酤來爲爾酤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (tà):牀。
  • 角巾:古代男子戴的一種有角的頭巾。
  • 折雨:形容雨勢大,可以理解爲雨打在物躰上發出的聲音。
  • 科頭:不戴帽子,光著頭。
  • (gū):買酒。

繙譯

牀榻閑置時日,塵埃容易積滿,角巾在雨中折響,興致難以全無。 光著頭整天憂愁春光將盡,滿眼所見,都是爲了你而買來的酒。

賞析

這首作品描繪了春日雨後的情景,表達了詩人對春光流逝的憂愁和對友人的深情。詩中“一榻經時塵易滿”反映了詩人閑居的生活狀態,而“角巾折雨興難無”則透露出即使在雨中,詩人的興致也未完全消失。後兩句“科頭盡日愁春盡,滿眼酤來爲爾酤”直接抒發了對春天逝去的憂慮,以及對友人的深厚情誼,通過買酒這一行爲,展現了詩人對友情的珍眡和畱戀。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文