(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 畫舫:裝飾華麗的遊船。
- 庵:小型的寺廟或僧舍。
- 禹廟:供奉中國古代帝王大禹的廟宇。
- 包山:地名,具體位置不詳,可能指某處山名。
- 網密:比喻心思繁雜,難以解脫。
- 雲牽:比喻被外界事物所牽絆。
- 桑孔:指桑樹上的孔洞,比喻小事情。
- 魚蠻:指漁民,這裏可能指普通百姓。
翻譯
我新購得一艘華麗的遊船,打算將其改造成一座小庵,因此創作了這首關於舟居的詩。
山峯蜿蜒,水灣環繞,我時常與遊方的僧人往來。
暫時爲了刻碑而來到了禹廟,只因買了橘子就登上了包山。
心中牽掛繁多,只能感嘆,夢被雲彩牽絆,偶爾不得閒暇。
小心不要誇耀在水中垂釣的樂趣,以免惹來桑樹上的小孔和漁民的算計。
賞析
這首作品描繪了詩人舟居生活的片段,通過「峯巒曲折水灣環」等自然景象的描繪,展現了詩人對自然的熱愛和嚮往。詩中「心關網密聊成嘆,夢被雲牽偶不閒」表達了詩人內心的複雜情感,既有對世俗的牽掛,也有對自由的渴望。最後兩句則帶有自嘲和警示的意味,提醒自己在享受自然之樂時,也要注意避免不必要的麻煩。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對舟居生活的獨特感悟。