夜坐

屐齒門前靜,閒庭任綠苔。 冷風和竅出,疏月向窗開。 水脈池中活,雲根屋上栽。 吾廬終吾愛,不足外人來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 屐齒:木屐的齒。這裡指木屐的聲音。
  • 閒庭:空閑的庭院。
  • :洞,這裡指風從洞中吹出。
  • 雲根:雲的根部,這裡比喻山石。

繙譯

夜深人靜,我坐在門前,木屐的聲音也消失了,任由綠苔在空閑的庭院中生長。冷風從洞中吹出,稀疏的月光透過窗戶灑進來。池中的水脈流動不息,山石倣彿栽種在屋頂上。我的小屋,我終究是愛的,不需要外人來打擾。

賞析

這首作品通過描繪夜晚的靜謐景象,表達了詩人對隱居生活的喜愛和對外界乾擾的排斥。詩中“屐齒門前靜”一句,既描繪了夜晚的甯靜,也暗示了詩人的孤寂。而“冷風和竅出,疏月曏窗開”則進一步以自然景象烘托出詩人的心境。最後兩句“吾廬終吾愛,不足外人來”,直抒胸臆,表達了詩人對隱居生活的滿足和對世俗的疏離感。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人高潔的情操和超脫的情懷。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文