乙亥北征至分關卻望

出門山導客,及此與雲深。 俯視蒼茫接,遙看碧落沉。 岐峯迷別緒,洄澗落鄉心。 萬里傷魂處,離初淚不禁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 乙亥:古代干支紀年法中的一個年份,具體對應到公曆哪一年需要根據歷史年表來確定。
  • 分關:地名,具體位置需要根據歷史地理資料來確定。
  • 岐峯:指分岔的山峯,這裏可能指山路的分岔口。
  • 洄澗:迴旋的溪流,形容水流曲折。
  • 碧落:天空的古稱。
  • 離初:離別的初期。

翻譯

出門時山巒引導着客人,此時此地與雲霧深沉。 低頭看到蒼茫的大地相連,遠望天空沉靜碧藍。 岔路口的山峯迷亂了離別的情緒,曲折的溪流落下了思鄉的心。 萬里之外是傷感之地,離別初期的淚水止不住。

賞析

這首作品描繪了詩人北行至分關時的深情。詩中,「出門山導客」一句,既描繪了山路的崎嶇,也隱喻了旅途的艱辛。後文通過「俯視蒼茫接,遙看碧落沉」展現了詩人對遠方景色的深沉凝視,表達了對自然美景的感慨與對家鄉的思念。結尾的「萬里傷魂處,離初淚不禁」更是直抒胸臆,表達了離別之痛和旅途的孤寂。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文