(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金榜:古代科舉考試中,公佈考試結果的榜單,通常用金色的紙張書寫。
- 水衣:水生植物,如苔蘚等,常生長在潮溼的環境中。
- 護法:佛教中保護佛法不受侵犯的神祇或僧人。
- 第二機:佛教術語,指次要的、非根本的真理或境界。
翻譯
紅橋經過雨水的滋潤,顯得更加潤澤;黃葉在霜降後變得稀疏。 古老的殿堂裏,金榜高高掛起,似乎在催促着什麼;空曠的池塘邊,水衣隨着水位下降而顯露。 害怕人的寒鳥四處逃竄,守護佛法的老龍卻因飢餓而顯得疲憊。 醉中的言語與禪宗的教義交織,都不是次要的真理。
賞析
這首詩描繪了一幅雨後古寺的靜謐景象,通過「紅橋」、「黃葉」、「古殿」、「空塘」等意象,展現了自然的和諧與歷史的沉澱。詩中「畏人寒鳥竄,護法老龍飢」一句,既表現了動物的本能反應,又隱喻了佛法守護者的艱辛。結尾的「醉語兼禪語,都非第二機」則表達了詩人對於真理的深刻理解,認爲無論是醉中的胡言還是禪宗的深奧,都是直達本質的真理,而非次要的表象。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對於自然與宗教的深刻感悟。