舟行眺聽

披衣眺聽秋已極,野意川心俱黯默。 迴風作意啓晨熹,萬象悽其感秋力。 遠樹參差翠欲浮,前峯一帶光如拭。 數行白鷺橫青湖,幾個徵鴻收倦翼。 上下徘徊露靄中,弱纜欹斜疑相即。 舉頭忽見衆冥冥,自愧勞人機未息。 會當洗心向石泉,開懷露膈平胸臆。 即見隨緣付眼前,我自忘情物自得。 巖壑蕭條世豈爭,煙霞廓落人誰逼。 偶書此意問秋雲,秋雲片片生遙色。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 披衣:穿上衣服。
  • 眺聽:遠望和傾聽。
  • 秋已極:秋天已經到了極致。
  • 野意川心:指自然景色的意境和河流的情感。
  • 黯默:暗淡無光,沉默。
  • 迴風:迴旋的風。
  • 啓晨熹:開啓清晨的光亮。
  • 悽其感秋力:感受到秋天的淒涼力量。
  • 參差:不齊的樣子。
  • 翠欲浮:翠綠色彷彿要浮起來。
  • 光如拭:光亮得像是被擦拭過。
  • 白鷺:一種水鳥。
  • 橫青湖:橫飛在青色的湖面上。
  • 徵鴻:長途飛行的雁。
  • 收倦翼:收起疲憊的翅膀。
  • 露靄:露水和霧氣。
  • 弱纜欹斜:細弱的纜繩傾斜。
  • 疑相即:似乎要接近。
  • 衆冥冥:衆多昏暗不明的事物。
  • 勞人:勞碌的人。
  • 機未息:心思未停。
  • 洗心:淨化心靈。
  • 向石泉:面向清澈的泉水。
  • 開懷露膈:敞開心扉。
  • 平胸臆:平復內心的波動。
  • 隨緣付眼前:隨遇而安,接受眼前的一切。
  • 忘情物自得:忘卻情感,萬物自然得到。
  • 巖壑蕭條:山岩和溝壑顯得荒涼。
  • 煙霞廓落:煙霧和霞光廣闊無垠。
  • 人誰逼:沒有人逼迫。
  • 偶書:偶然寫下。
  • 問秋雲:向秋天的雲詢問。
  • 生遙色:呈現出遙遠的色彩。

翻譯

穿上衣服,遠望和傾聽,秋天已經到了極致,自然景色的意境和河流的情感都顯得暗淡無光,沉默不語。迴旋的風有意開啓清晨的光亮,萬象都感受到秋天的淒涼力量。遠處的樹木不齊地排列,翠綠色彷彿要浮起來,前面的山峯光亮得像是被擦拭過。幾行白鷺橫飛在青色的湖面上,幾隻長途飛行的雁收起疲憊的翅膀。上下徘徊在露水和霧氣中,細弱的纜繩傾斜,似乎要接近。擡頭忽然看見衆多昏暗不明的事物,自愧是個勞碌的人,心思未停。希望能淨化心靈,面向清澈的泉水,敞開心扉,平復內心的波動。接受眼前的一切,隨遇而安,我忘卻情感,萬物自然得到。山岩和溝壑顯得荒涼,煙霧和霞光廣闊無垠,沒有人逼迫。偶然寫下這些,向秋天的雲詢問,秋雲呈現出遙遠的色彩。

賞析

這首作品描繪了秋天的景色和詩人的內心感受。通過「披衣眺聽」、「迴風啓晨」等動作,詩人表達了對秋天的深刻感受和對自然的敬畏。詩中「翠欲浮」、「光如拭」等描繪細膩生動,展現了秋天的美麗和淒涼。後半部分轉向內心的反思和願望,表達了詩人希望淨化心靈、隨遇而安的生活態度。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和生活的深刻理解和感悟。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文