(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 新安江:位於中國安徽省南部,是長江的一條支流。
- 袁宏道:明代文學家,字中郎,號石公,與兄袁宗道、弟袁中道並稱「三袁」,是公安派的創始人之一。
- 浪子:指遊手好閒、不務正業的人。
- 由來:一直以來。
- 苦:辛苦,艱難。
- 行人:旅行的人。
- 大抵:大多,一般。
- 勞:勞累。
- 山雲:山間的雲霧。
- 低壓帽:形容雲霧低垂,幾乎觸碰到帽子。
- 溪雨:山間小溪旁的雨。
- 惡侵袍:形容雨水猛烈,溼透了衣袍。
- 恣心意:隨心所欲,放縱自己的心意。
- 伐頂毛:剃光頭髮,比喻徹底改變現狀。
- 鷗:一種水鳥,常象徵自由。
- 鶩:鴨子,常象徵平凡。
- 比:比較。
翻譯
一直以來,遊手好閒的人總是辛苦,旅行的人大多勞累。 山間的雲霧低垂,幾乎觸碰到帽子,溪邊的雨水猛烈,溼透了衣袍。 想要隨心所欲,除非徹底改變現狀。 將鷗與鴨子相比,究竟誰更高一籌呢?
賞析
這首作品通過描繪新安江邊的自然景象,反映了旅行者的艱辛與無奈。詩中「山雲低壓帽,溪雨惡侵袍」生動地表現了旅途中的惡劣天氣,而「欲得恣心意,除非伐頂毛」則深刻表達了對於自由與改變的渴望。最後通過鷗與鶩的比較,引發讀者對於自由與平凡的思考,體現了詩人對於人生境遇的深刻洞察和哲理思考。