擬行路難三首

一山一水又一鄉,風風雨雨最淒涼。水山終始但車舟,風雨憑淩失春秋。 昨宵簡歷數秋光,九月下旬爲降霜。楊柳多時欲萎落,莎雞在戶已深藏。 行子中道見時物,清朝如何不彷徨。彷徨還自念,念我容顏獨秋當。 深愁素髭欺客至,難將短鬢較途長。征衣自加還自惜,忽聞暮響何茫茫。 想有羈人同旅怨,故令清砧厲空房。或因明月生離思,復令幽機覆流黃。 流黃滿疋向月清,佳人刀尺就機鳴。思君腰帶如疇昔,但妾愁多未能成。 聽此令人傷遠神,征夫相值願傳聲。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :模仿,仿照。
  • 行路難:樂府舊題,內容多寫世路艱難和離別悲傷之意。
  • 簡歷:簡略地記錄。
  • 莎雞:一種昆蟲,即紡織娘。
  • 彷徨:徘徊,心神不寧。
  • 素髭:白色的鬍鬚。
  • 征衣:旅人穿的衣服。
  • 羈人:旅人。
  • 清砧:搗衣聲。
  • 流黃:黃色的絹。
  • 疇昔:往昔,從前。

翻譯

一座山,一條水,又是一個鄉,風雨交加,最爲淒涼。山水之間,只有車和船相連,風雨中,春秋已失。 昨晚簡略記錄了秋天的景象,九月下旬開始降霜。楊柳在多時已欲凋零,莎雞在戶內已深藏。 行人在路上看到這些景象,清晨怎能不感到彷徨。彷徨中又自思,想到我的容顏在秋天顯得格外憔悴。 深愁中,白鬍須似乎在嘲笑我這旅人,難以用短鬢來衡量旅途的長度。自己加衣又自憐,忽然聽到暮色中的聲響,感到一片茫然。 想象中,有旅人與我同感怨恨,所以讓清脆的搗衣聲響徹空房。或許是因爲明月勾起了離別的思緒,又讓幽暗的機杼覆蓋了黃色的絹。 黃絹滿匹,對着月光顯得格外清冷,佳人拿着刀尺,靠近機杼發出聲響。思念你的腰帶還如往昔,但我愁多,無法完成。 聽到這些,令人感到遠方的神傷,征夫相遇,願傳遞聲音。

賞析

這首作品通過描繪山水、風雨、秋光等自然景象,以及行人的內心感受,表達了旅途的艱辛和離別的悲傷。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「風雨憑淩失春秋」、「征衣自加還自惜」等,深刻地刻畫了行人的孤獨和無奈。同時,通過對佳人思念的描寫,進一步增強了詩的情感深度。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對人生旅途的深刻感悟。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文