除夕晚眺二首

水色迷茫切太虛,春風初拂轉瀟疏。 憑他翠竹時相舞,賴爾青山日自如。 萬里煙光歸大壑,一泓清影付幽居。 天涯雲物今如此,不是羈人眼倦舒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 除夕:中國農曆年的最後一天。
  • 晚眺:傍晚時遠望。
  • 迷茫:模糊不清的樣子。
  • 太虛:天空。
  • 瀟疏:形容風輕柔而疏落。
  • 羈人:旅居在外的人。

翻譯

水色在天空下顯得模糊不清,春風初來,輕輕吹拂,使得景色顯得更加疏落。 翠竹隨風輕舞,青山依舊,日復一日地自在。 萬里的煙霧和光影歸於大壑,一泓清澈的影子則留給了幽靜的居所。 天涯的景色如今這般,若不是旅人,恐怕早已厭倦了這遠望的眼睛。

賞析

這首詩描繪了除夕之夜的景色,通過「水色迷茫」、「春風初拂」等自然景象,表達了詩人對自然美景的欣賞和對旅居生活的感慨。詩中「翠竹時相舞」、「青山日自如」等句,以物喻人,抒發了詩人對自由自在生活的嚮往。結尾「不是羈人眼倦舒」則透露出詩人作爲旅人的無奈和對家鄉的思念。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文