孤村

旦昏隨息一舟偕,忘卻孤村爲客排。 山自雲深來及水,江從天遠達於涯。 蓬門蚤閉人煙帶,綠草斜紛日影埋。 何許關情堅晚對,月明初向碧流揩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 旦昏:早晚。
  • :一起,共同。
  • :安排,処理。
  • 蓬門:用蓬草編成的門,指簡陋的門戶。
  • 斜紛:斜斜地紛亂。
  • 關情:關心,牽掛。
  • 碧流:清澈的流水。

繙譯

早晚隨著呼吸,我與一葉小舟相伴,忘記了孤村中我是客人的身份。山巒從深邃的雲中延伸到水麪,江流從遙遠的天邊直達岸邊。簡陋的門戶早早關閉,人菸稀少,綠草斜斜地紛亂,日影被埋沒。何処讓我牽掛,堅定地麪對傍晚,月光初照,清澈的流水閃爍著光芒。

賞析

這首作品描繪了詩人在孤村中的靜謐生活,通過早晚與小舟相伴、山巒與江流的壯濶景象,表達了詩人對自然的熱愛和對簡樸生活的曏往。詩中“蓬門蚤閉人菸帶,綠草斜紛日影埋”一句,以細膩的筆觸勾畫出孤村的甯靜與荒涼,而結尾的“月明初曏碧流揩”則以月光和流水的美景,寄托了詩人對美好生活的無限憧憬。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文