十一晚將至商家林漫望

野日荒荒向夕斜,昏塵未肯厭疲車。 春同北至還遲鈍,月自東浮尚遠遐。 燕草微絲看易沒,商林晚色望難賒。 欲知客舍隨新柳,獨數煙條第幾家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 荒荒:形容日光昏暗、模糊不清的樣子。
  • 昏塵:黃昏時的塵土。
  • 北至:指冬至,這裏可能指春天來得晚,像冬至一樣遲鈍。
  • 東浮:指月亮從東方升起。
  • 遠遐:遙遠。
  • 燕草:指燕地的草,燕地在中國北方。
  • 微絲:形容草葉細小。
  • 商林:商朝的林木,這裏泛指樹林。
  • :遠。
  • 新柳:新長出的柳樹。
  • 煙條:指柳樹枝條在煙霧中的樣子。

翻譯

夕陽昏暗,斜照在荒涼的野外,黃昏的塵土讓人不願再忍受疲憊的旅途。春天似乎還在北方遲鈍地停留,月亮雖從東方升起,卻依然遙遠。看着燕地的草葉細小易逝,商朝的樹林在傍晚的景色中難以望遠。想知道旅舍旁的新柳樹是哪一株,只能獨自數着煙霧中的柳條,尋找那一家。

賞析

這首詩描繪了黃昏時分的荒涼景象,通過「野日荒荒」、「昏塵」等詞語傳達出旅途的疲憊與孤獨。詩中「春同北至還遲鈍,月自東浮尚遠遐」巧妙地運用了對比手法,表達了春天來得晚、月亮升得遠的意境。後兩句通過對「燕草」、「商林」的描寫,進一步以自然景物來映襯內心的孤寂與迷茫。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對旅途的感慨和對自然的細膩觀察。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文