經計

也知國計重經邊,經計還須問百年。 自古財生應有道,方今民食以爲天。 寡盈於歲微當酌,用緩之間或可權。 但使桑麻能盡復,未煩日議賑荒錢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 經計:經濟政策,財政規劃。
  • 國計:國家的財政經濟。
  • 經邊:指邊疆的經濟管理。
  • 財生:財富的產生。
  • 民食:民衆的食物,即糧食。
  • 寡盈:指財政收入的多少。
  • :年度的。
  • :斟酌,考慮。
  • 用緩:指財政支出的緩急。
  • :權衡,調整。
  • 桑麻:指農業生產,桑指養蠶,麻指紡織原料。
  • 賑荒錢:救濟災荒的資金。

翻譯

也知道國家的財政規劃重視邊疆的經濟管理,但制定財政政策還需考慮長遠。自古以來,財富的產生應該遵循一定的原則,而在當今社會,民衆的糧食供應是最重要的。對於財政收入的多少應當仔細斟酌,財政支出的緩急也許可以適當調整。只要農業生產能夠完全恢復,就不必每天討論救濟災荒的資金問題。

賞析

這首詩反映了明代詩人郭之奇對國家財政政策的深刻見解。他強調了財政規劃的長遠性和重要性,特別是對邊疆經濟的重視。同時,他提出了財富產生的原則和民食的重要性,認爲財政政策應當靈活調整,以適應國家的實際需要。詩的最後,他表達了對農業生產恢復的期望,認爲這是解決財政問題的根本途徑。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對國家大計的深思熟慮。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文