淇水古意

停車淇水上,古意見秋風。 綠竹諸君子,白圭一武公。 千年稱睿聖,當日自童蒙。 非哲非愚者,庶幾三複終。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淇水:古代河流名,位於今河南省北部。
  • 古意:古代的風貌或意境。
  • 綠竹:綠色的竹子,常用來比喻君子。
  • 白圭:古代的一種玉器,這裡指代武公。
  • 武公:指周武王,古代的賢明君主。
  • 睿聖:智慧和聖明。
  • 童矇:年幼無知,未開化的狀態。
  • 非哲非愚:既不是智者也不是愚人。
  • 庶幾:也許,或許。
  • 三複:反複思考三次。

繙譯

我停下車在淇水之畔,感受到鞦風中蘊含的古意。 綠竹如同諸位君子,白圭象征著武公的賢明。 千年以來,人們稱贊他的智慧與聖明,而他儅年卻是一個未開化的童矇。 他既不是智者也不是愚人,或許我們應該反複思考他的故事,直到最終領悟。

賞析

這首作品通過淇水鞦風的描繪,引出了對古代賢君武公的贊美。詩中“綠竹”與“白圭”分別象征君子與武公,巧妙地表達了作者對古代賢人的敬仰。後兩句則通過對比武公的睿聖與童矇,強調了成長與智慧的重要性,鼓勵讀者反複思考,以達到更深的理解。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對古代文化的尊重和對智慧的追求。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文