移寓聖安寺僧舍作

希世無高步,久遊廛市間。 夙昔東山意,歸期亦屢愆。 履道尚雲錯,行險豈得安。 投足來淨宇,精心窺妙門。 高論支許接,逸駕禽尚攀。 心靜水晶域,耳聆甘露言。 隘此方內遊,馳彼域外觀。 歸鱗縱壑逝,宿鳥投林還。 豈惟耽寂滅,於焉寄遊盤。 終同無名子,滅跡去人寰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 希世:世上罕見。
  • 廛市:市井,指繁華的市區。
  • 夙昔:往昔,以前。
  • 東山意:指隱居的意願,源自東晉謝安隱居東山的故事。
  • :錯過,耽誤。
  • 履道:行走的道路,比喻人生的道路。
  • 尚雲錯:尚且迷茫。
  • 行險:冒險。
  • 淨宇:清淨的寺院。
  • :探求,領悟。
  • 妙門:指佛法的奧妙。
  • 支許:指支遁和許詢,兩位東晉時期的著名佛教高僧。
  • 逸駕:超凡脫俗的境界。
  • 禽尚攀:像鳥一樣高飛,比喻追求高遠。
  • 水晶域:比喻心境清澈透明。
  • 甘露言:比喻佛法如甘露般滋潤人心。
  • 方內遊:指在塵世中游歷。
  • 域外觀:指超脫塵世的境界。
  • 歸鱗:比喻歸隱。
  • 壑逝:隱入深谷。
  • 宿鳥:歸巢的鳥。
  • 耽寂滅:沉醉於寂靜和涅槃的境界。
  • 無名子:無名之人,指隱士。
  • 滅跡:隱去蹤跡。
  • 去人寰:離開塵世。

翻譯

世上罕見有高遠之志,我久居繁華的市區之中。 往昔曾有隱居東山的意願,但歸隱的時機一再錯過。 行走的道路尚且迷茫,冒險又怎能得到安寧? 於是我來到這清淨的寺院,精心探求佛法的奧妙。 與高僧支遁、許詢相接論道,追求超凡脫俗的境界。 心境如水晶般清澈透明,聆聽佛法如甘露般滋潤人心。 在這塵世中游歷顯得狹隘,我向往超脫塵世的境界。 歸隱如魚兒隱入深谷,歸巢的鳥兒投向樹林。 我並非只沉醉於寂靜和涅槃的境界,而是藉此寄託遊歷的情懷。 最終我將同那些無名隱士一樣,隱去蹤跡,離開塵世。

賞析

這首作品表達了作者對塵世的厭倦和對隱居生活的嚮往。詩中,「希世無高步」一句,既是對自己現狀的無奈,也是對世風日下的感慨。通過對比塵世的喧囂與寺院的清淨,作者表達了對佛法的嚮往和對超脫境界的追求。詩的最後,作者以歸隱和離開塵世爲歸宿,展現了對隱居生活的堅定決心和超脫塵世的理想。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文