南行感懷四十首

河決惟徐兗,蕭條郡國同。 堤防年倍費,薪竹歲論功。 巨浸連天闊,橫流出地洪。 懷襄無過此,誰爲達宸聰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 河決:指黃河決堤。
  • 徐兗:指徐州和兗州,古代地名,今屬江蘇和山東一帶。
  • 蕭條:形容景象淒涼,經濟不景氣。
  • 堤防:防水的堤壩。
  • 薪竹:指用來修補堤壩的材料,薪指柴火,竹指竹子。
  • 巨浸:巨大的水域。
  • 橫流:水流橫溢,氾濫。
  • 懷襄:懷抱和襄助,這裏指關心和幫助。
  • 宸聰:皇帝的聽聞,指皇帝的智慧和明察。

翻譯

黃河決堤只在徐州和兗州,但造成的蕭條景象卻遍佈各地。 每年加固堤防的費用成倍增加,而用薪竹修補堤壩的成效卻年年討論。 巨大的水域連天際都顯得寬闊,橫溢的水流如洪流般涌出地面。 面對這樣的災難,誰能將實情傳達給皇帝,讓他了解並給予關心和幫助呢?

賞析

這首詩描繪了明代時期黃河決堤給徐州和兗州帶來的嚴重災害,以及由此引發的社會蕭條和經濟困境。詩中「河決惟徐兗,蕭條郡國同」一句,既指出了災害的具體地點,也表達了災害影響的廣泛性。後文通過對堤防加固費用和修補成效的對比,以及對洪水氾濫景象的生動描繪,進一步強化了災害的嚴重性。結尾的「懷襄無過此,誰爲達宸聰」則表達了對皇帝能夠關注並救助災區的深切期望。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對民生疾苦的深切關懷。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文