南行感懷四十首

舍弟西臺彥,中朝直諫存。 自從違讜論,不復見昌言。 畎畝忠仍在,丘園道固尊。 有臣期禹稷,何日返虞門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 捨弟:謙稱自己的弟弟。
  • 西台彥:指在朝廷中擔任重要職務的才俊。
  • 中朝:指朝廷。
  • 直諫:直言進諫。
  • 違讜論:違背正直的言論。
  • 昌言:正直的言論。
  • 畎畝:田間,指民間。
  • 丘園:指隱居之地。
  • 有臣期禹稷:期望成爲像禹和稷那樣的賢臣。
  • 虞門:指朝廷。

繙譯

我的弟弟在朝廷中是一位直言進諫的才俊, 自從他不再發表正直的言論,我就再也沒有聽到他的聲音。 他的忠誠之心依舊在民間,隱居之地也尊崇他的道義。 我期待他能成爲像禹和稷那樣的賢臣, 不知何時才能重返朝廷。

賞析

這首作品表達了詩人對弟弟的思唸和期望。詩中,“捨弟西台彥,中朝直諫存”描繪了弟弟在朝廷中的地位和直言進諫的形象,而“自從違讜論,不複見昌言”則流露出對弟弟不再發表正直言論的遺憾。後兩句“畎畝忠仍在,丘園道固尊”強調了弟弟的忠誠和道義在民間和隱居之地仍受尊崇。最後兩句“有臣期禹稷,何日返虞門”則寄托了詩人對弟弟能重返朝廷、成爲賢臣的殷切期望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對弟弟的深厚情感和對朝廷的忠誠期盼。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文