(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 樹:種植。
- 藝:耕作。
- 曷(hé):何,怎麼。
- 秋穫:秋天的收穫。
- 斲(zhuó):砍,削。
- 削:修整。
- 施:塗。
- 丹雘(huò):紅色的塗料,這裏指裝飾。
- 疆:界限,這裏指規劃。
- 室:房屋,這裏指建設。
- 諮:詢問,商量。
- 度:考慮,計劃。
- 胡:何,爲什麼。
- 殖:生長。
- 落:衰敗。
翻譯
如果不種植不耕作,怎麼期望秋天的豐收? 如果不砍削不修整,怎麼施加美麗的裝飾? 規劃我的疆界,建設我的房屋,要仔細商量和計劃。 不要問爲什麼能成功,如果不努力生長,將會走向衰敗。
賞析
這首詩以農耕和建築爲喻,強調了努力和規劃的重要性。通過對比「不樹不藝」與「曷望秋穫」,以及「不斲不削」與「曷施丹雘」,詩人告誡人們,沒有付出就沒有收穫,沒有努力就沒有成果。後兩句則進一步指出,成功不是偶然的,而是需要精心策劃和不懈努力的。整首詩語言簡練,寓意深刻,激勵人們要勤奮工作,精心規劃,以期獲得成功。