雜曲

宿昔金蘭約,同心與我親。 如何相信久,猶畏路傍人。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宿昔:往日,從前。
  • 金蘭:比喻親密的友情,出自《易·繫辭上》:「二人同心,其利斷金;同心之言,其臭如蘭。」
  • 同心:心意相同,志同道合。

翻譯

從前我們曾有深厚的友情約定,你我心意相同,親密無間。 爲何這麼久以來你依然相信我,卻還是害怕路邊的旁人。

賞析

這首作品表達了作者對友情的珍視和對信任的渴望。詩中「宿昔金蘭約,同心與我親」描繪了兩人深厚的友情基礎,而「如何相信久,猶畏路傍人」則透露出一種對長久信任的渴望和對旁人誤解的擔憂。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了作者對友情的深刻理解和珍視。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文