漢宮春 · 牡丹

· 高濂
翠軟紅肥,瑤臺上沉香,百寶妝束。酣風醉日,佩縷儼搖金玉。豔奪香偏,春色麗、神妖動欲。笑輕盈,東風待嫁,鋪疊錦衾繡褥。 試聽清平歌曲。倒尊罍暢飲,高張銀燭。花如解意,向人前搖紅顫綠。風風雨雨,慣愁人、休教催促。願東君,憐香惜媚,爲念牡丹榮辱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 翠軟紅肥:形容牡丹花葉翠綠柔軟,花朵紅豔豐腴。
  • 瑤台:傳說中神仙居住的地方,這裡比喻牡丹生長的地方高貴。
  • 沉香:一種香木,這裡比喻牡丹的香氣。
  • 百寶妝束:形容牡丹花瓣色彩斑斕,如同用各種珍寶裝飾。
  • 酣風醉日:形容牡丹在風中搖曳,在陽光下顯得更加豔麗。
  • 珮縷儼搖金玉:比喻牡丹花瓣如同珮戴的金玉飾品,隨風搖曳。
  • 神妖動欲:形容牡丹的美麗動人,倣彿有神秘的魅力。
  • 錦衾綉褥:比喻牡丹花瓣如同華麗的被褥。
  • 尊罍:古代的酒器,這裡指酒。
  • 銀燭:銀色的蠟燭,這裡指明亮的燈光。
  • 搖紅顫綠:形容牡丹花瓣在風中搖曳,紅色和綠色交織。
  • 東君:指春天的神,也稱春神。
  • 憐香惜媚:憐愛牡丹的香氣和美麗。

繙譯

牡丹花葉翠綠柔軟,花朵紅豔豐腴,倣彿生長在神仙居住的瑤台上,散發著沉香的香氣,花瓣色彩斑斕,如同用各種珍寶裝飾。在風中搖曳,在陽光下顯得更加豔麗,花瓣如同珮戴的金玉飾品,隨風搖曳。牡丹的美麗動人,倣彿有神秘的魅力,讓人笑看其輕盈的姿態,倣彿東風也在等待它的出嫁,鋪滿了華麗的被褥。

試著聆聽清平的歌曲,倒滿酒盃暢飲,點亮高高的銀色蠟燭。牡丹花倣彿能理解人的心意,在人前搖曳著紅色和綠色的花瓣。盡琯經歷了風風雨雨,但習慣了憂愁的人,請不要催促它。願春天的神憐愛牡丹的香氣和美麗,記住牡丹的榮辱。

賞析

這首作品以牡丹爲主題,通過豐富的想象和生動的比喻,描繪了牡丹的美麗和高貴。詩中“翠軟紅肥”、“百寶妝束”等詞句,形象地展現了牡丹的色彩和形態,而“酣風醉日”、“珮縷儼搖金玉”則賦予了牡丹以動態的美感。後文通過“試聽清平歌曲”、“倒尊罍暢飲”等場景,營造了一種訢賞牡丹的愉悅氛圍,表達了對牡丹的深深喜愛和憐惜之情。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了牡丹的魅力和詩人的情感。

高濂

高濂,字深甫,號瑞南,錢塘(今浙江杭州)人,明萬曆年間的名士、戲曲家、養生家及書籍收藏家。工詩詞及戲曲,藏書豐富,“少嬰贏疾,復苦瞶眼”,高濂喜歡談醫道,重養生,諮訪奇方祕藥,用以治療贏疾,眼疾遂愈。曾在北京鴻臚寺任官,後隱居西湖。高濂平生著作甚豐,主要有《玉簪記》、《節孝記》、《遵生八箋》、《草花譜》、《野蔌品》、《四時幽賞》、《四時逸事》、《藝花譜》、《蘭譜》等。 ► 253篇诗文