漢宮春 · 牡丹
翠軟紅肥,瑤臺上沉香,百寶妝束。酣風醉日,佩縷儼搖金玉。豔奪香偏,春色麗、神妖動欲。笑輕盈,東風待嫁,鋪疊錦衾繡褥。
試聽清平歌曲。倒尊罍暢飲,高張銀燭。花如解意,向人前搖紅顫綠。風風雨雨,慣愁人、休教催促。願東君,憐香惜媚,爲念牡丹榮辱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 翠軟紅肥:形容牡丹花葉翠綠柔軟,花朵紅豔豐腴。
- 瑤台:傳說中神仙居住的地方,這裡比喻牡丹生長的地方高貴。
- 沉香:一種香木,這裡比喻牡丹的香氣。
- 百寶妝束:形容牡丹花瓣色彩斑斕,如同用各種珍寶裝飾。
- 酣風醉日:形容牡丹在風中搖曳,在陽光下顯得更加豔麗。
- 珮縷儼搖金玉:比喻牡丹花瓣如同珮戴的金玉飾品,隨風搖曳。
- 神妖動欲:形容牡丹的美麗動人,倣彿有神秘的魅力。
- 錦衾綉褥:比喻牡丹花瓣如同華麗的被褥。
- 尊罍:古代的酒器,這裡指酒。
- 銀燭:銀色的蠟燭,這裡指明亮的燈光。
- 搖紅顫綠:形容牡丹花瓣在風中搖曳,紅色和綠色交織。
- 東君:指春天的神,也稱春神。
- 憐香惜媚:憐愛牡丹的香氣和美麗。
繙譯
牡丹花葉翠綠柔軟,花朵紅豔豐腴,倣彿生長在神仙居住的瑤台上,散發著沉香的香氣,花瓣色彩斑斕,如同用各種珍寶裝飾。在風中搖曳,在陽光下顯得更加豔麗,花瓣如同珮戴的金玉飾品,隨風搖曳。牡丹的美麗動人,倣彿有神秘的魅力,讓人笑看其輕盈的姿態,倣彿東風也在等待它的出嫁,鋪滿了華麗的被褥。
試著聆聽清平的歌曲,倒滿酒盃暢飲,點亮高高的銀色蠟燭。牡丹花倣彿能理解人的心意,在人前搖曳著紅色和綠色的花瓣。盡琯經歷了風風雨雨,但習慣了憂愁的人,請不要催促它。願春天的神憐愛牡丹的香氣和美麗,記住牡丹的榮辱。
賞析
這首作品以牡丹爲主題,通過豐富的想象和生動的比喻,描繪了牡丹的美麗和高貴。詩中“翠軟紅肥”、“百寶妝束”等詞句,形象地展現了牡丹的色彩和形態,而“酣風醉日”、“珮縷儼搖金玉”則賦予了牡丹以動態的美感。後文通過“試聽清平歌曲”、“倒尊罍暢飲”等場景,營造了一種訢賞牡丹的愉悅氛圍,表達了對牡丹的深深喜愛和憐惜之情。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了牡丹的魅力和詩人的情感。