(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 安仁:指晉代文學家潘岳,字安仁,因其《秋興賦》中有「撫鏡」之句,故此處用以自喻。
- 徒:僅僅,只是。
- 撫鏡:照鏡子,比喻自省或自憐。
- 季子:指戰國時期的蘇秦,字季子,曾佩六國相印,富有權勢。
- 豈無金:難道沒有財富,意指自己並非沒有成就或財富。
- 閱世:經歷世事。
- 真浮夢:真的如同浮生一夢,形容世事無常,人生如夢。
- 乘秋:趁着秋天。
- 且:暫且。
- 浩吟:大聲吟詠,指吟詩作賦。
- 雲連:雲霧繚繞。
- 低竹徑:低矮的竹林小徑。
- 鶴舞:鶴在飛舞,象徵長壽和吉祥。
- 破鬆陰:打破松樹下的陰影,形容鶴舞的生動。
- 共打蒲團坐:一起坐在蒲團上,蒲團是打坐或跪拜時用的墊子。
- 同論出處心:共同討論出仕與隱居的心得。
翻譯
我像潘岳那樣只是空自照鏡子自省,難道就沒有蘇秦那樣的財富和權勢嗎?經歷世事,真的感覺如同浮生一夢,趁着這秋天,暫且大聲吟詠詩篇。雲霧繚繞着低矮的竹林小徑,鶴在飛舞,打破了松樹下的陰影。我們一同坐在蒲團上,共同討論出仕與隱居的心得。
賞析
這首作品表達了詩人對世事無常的感慨和對隱居生活的嚮往。詩中通過對比潘岳的自省和蘇秦的權勢,暗示了自己雖有才華卻無權勢的境遇。後兩句描繪了秋日的美景,雲霧、竹徑、鶴舞、鬆陰,構成了一幅寧靜而深遠的畫面,表達了詩人對自然的熱愛和對隱居生活的渴望。最後兩句則直接表達了詩人對出仕與隱居的思考,展現了其內心的矛盾與追求。