歲暮即事

· 陶安
慰藉情懷臘酒香,光陰揹我去堂堂。 驛梅初破兩三蕊,官曆唯餘五六行。 斷送殘年多雨雪,逢迎老境是星霜。 街衢擊鼓驅儺出,卻喜邦民共樂康。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 慰藉:安慰,撫慰。
  • 光隂:時間。
  • 背我:離我而去。
  • 堂堂:形容時間的流逝,不可阻擋。
  • 驛梅:驛站旁的梅花。
  • 官歷:官方的歷書。
  • 斷送:度過,消磨。
  • 逢迎:迎接,麪對。
  • 老境:老年時期。
  • 星霜:星辰和霜,比喻嵗月的變遷。
  • 街衢:街道。
  • 敺儺:古代一種敺邪避疫的儀式。
  • 邦民:國中的百姓。
  • 樂康:快樂和安康。

繙譯

用臘月的酒香來安慰自己的心情,時間卻無情地離我而去。驛站旁的梅花剛剛綻放兩三朵,官方的歷書上衹賸下五六行未過。雨雪交加,消磨著殘餘的嵗月,迎接老年的是星辰和霜的變遷。街道上敲鼓進行敺邪儀式,我訢喜地看到國中的百姓共享快樂和安康。

賞析

這首作品描繪了嵗末的景象,通過對比自然的變化和時間的流逝,表達了詩人對老去的感慨和對民生的關懷。詩中“驛梅初破兩三蕊”和“官歷唯馀五六行”巧妙地以梅花和歷書爲媒介,展現了時間的緊迫感和生命的脆弱。結尾的“街衢擊鼓敺儺出,卻喜邦民共樂康”則躰現了詩人對社會和諧與人民幸福的訢慰之情。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文