北行江上日望舍弟南歸信息

得承嚴譴是恩波,去國還家思若何。 莫道故園春事少,古來遷客嶺南多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嚴譴:嚴厲的責罰。
  • 恩波:比喻皇恩。
  • 去國:離開故鄉。
  • 還家:回家。
  • 春事:春天的景象或活動。
  • 遷客:被貶謫的官員。
  • 嶺南:指中國南方的五嶺以南地區,即今廣東、廣西一帶。

翻譯

承受了嚴厲的責罰,卻視爲皇恩,離開故鄉回家,思緒萬千。不要說故鄉春天的景象不多,自古以來被貶謫到嶺南的官員很多。

賞析

這首作品表達了詩人面對嚴厲責罰時的豁達態度,以及對故鄉的深深眷戀。詩中「得承嚴譴是恩波」一句,既體現了詩人的自嘲,也表達了他對皇恩的感激之情。後兩句則通過對故鄉春天的描繪,暗示了自己雖被貶謫,但仍心繫故鄉,同時也反映了歷史上許多官員被貶至嶺南的現實。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人複雜而真實的情感。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文