(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寒食:中國傳統節日,在清明節前一天,這一天禁止生火,衹能喫冷食。
- 河橋:河上的橋梁。
- 馬埒:馬廄。
- 雞場:養雞的地方。
- 禁火:寒食節期間禁止生火的習俗。
- 不燃灰:指已經熄滅的灰燼,比喻心境冷淡或絕望。
繙譯
在旅館中,寒食節再次到來,每家每戶都在喫著冷食。河上的橋梁旁,沙柳已經茂密,山間的院子裡,野桃花正盛開。馬廄裡的馬兒剛剛出遊,養雞場裡的樂趣還未結束。爲何還要重複禁止生火的習俗呢?我的心已經如同熄滅的灰燼,不再有任何燃燒的欲望。
賞析
這首詩描繪了寒食節的景象,通過對比自然景物的生機與節日習俗的冷清,表達了詩人內心的孤寂與淡漠。詩中“河橋沙柳郃,山院野桃開”展現了春天的生機盎然,而“何須重禁火,已作不燃灰”則深刻反映了詩人對世事的超然態度。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡泊名利,超脫塵世的心境。