(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 阻飢:指因災荒而飢餓。
- 颯遝(sà tà):形容風聲或雨聲急促。
- 塊:土塊。
- 滂沱:形容雨下得很大。
- 溢渠:水滿溢出渠道。
- 卻扇:停止使用扇子,指天氣轉涼。
- 澤隨車:比喻雨水及時,如同隨車而來。
- 作潤:指雨水滋潤大地。
- 爲霖:指成爲及時雨。
繙譯
在經歷了三年的飢荒之後,已有十旬未曾下雨。 風聲急促,雨點初落土塊,隨即大雨滂沱,水溢出渠道。 天氣轉涼,不再需要扇子,久旱之後,雨水如車隨來。 這場雨水的滋潤作用非同小可,人們期盼的及時雨竝非空想。
賞析
這首作品描繪了久旱逢甘霖的喜悅情景。通過對比長時間的乾旱與突如其來的大雨,表達了人們對雨水的渴望和雨後的訢慰。詩中運用了豐富的自然景象描寫,如“颯遝初鳴塊,滂沱遂溢渠”生動地描繪了雨勢的迅猛和雨水的充沛。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了自然與人文的和諧共鳴。