京邸菊

小堂秋氣清,采采露華盈。 自得幽閒思,非耽隱逸名。 無錢堪貰酒,有客共餐英。 想憶東籬日,深杯繞徑行。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 京邸:京城的住所。
  • 采采:形容採摘的動作。
  • 露華:露水,這裏指露水的光彩。
  • 幽閒:幽靜而閒適。
  • :沉迷。
  • 貰酒:賒酒。
  • 餐英:吃花瓣,比喻高潔的生活。
  • 東籬:東邊的籬笆,常用來指代隱居的地方。

翻譯

京城住所的菊花, 小堂裏秋氣清冷,採摘的菊花上露水晶瑩。 我享受這份幽靜閒適的思緒,並非沉迷於隱逸的名聲。 雖然無錢賒酒,但有朋友共享這花瓣的美味。 想起在東籬下度過的日子,深杯中酒,繞着小徑行走。

賞析

這首作品描繪了詩人在京城住所中對菊花的欣賞,以及對隱逸生活的嚮往。詩中「小堂秋氣清,采采露華盈」生動地描繪了秋日清晨的景象,露水晶瑩,菊花盛開,透露出一種清新脫俗的氣息。後句「自得幽閒思,非耽隱逸名」表達了詩人對幽靜生活的喜愛,並非爲了追求隱逸的名聲,而是真正享受這種生活。最後兩句「想憶東籬日,深杯繞徑行」則通過回憶,進一步加深了對隱逸生活的懷念和嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和簡樸生活的熱愛。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文