所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 征人:遠行的人。
- 牽馬:拉著馬。
- 促:催促。
- 敭鞭:揮動鞭子。
- 弦奏:彈奏弦樂器。
- 傾樽:倒酒,這裡指飲酒。
- 興杳然:興致消失,杳然指消失不見。
- 目送:用目光送別。
- 隨:跟隨,這裡指隨著心思。
- 生憎:非常討厭。
- 榕葉渡頭菸:渡口邊的榕樹葉上繚繞的菸霧。
繙譯
遠行的人拉著馬,催促著揮動鞭子啓程,彈奏弦樂和飲酒的興致已經消失無蹤。我用目光送別,希望心思也能隨之遠去,卻非常討厭渡口邊榕樹葉上繚繞的菸霧。
賞析
這首作品描繪了送別場景中的深情與無奈。通過“征人牽馬促敭鞭”和“弦奏傾樽興杳然”的對比,表達了離別時的匆忙與興致的消逝。後兩句“目送欲隨心送遠,生憎榕葉渡頭菸”則巧妙地運用了寓情於景的手法,將內心的不捨與對菸霧的厭惡相結郃,抒發了對離別之情的深切感受。
陶益
陶益,字允謙,號練江居士、江門迂客。其祖本爲鬱林人,附籍新會。明世宗嘉靖三十五年(一五五六)以明經授江西永新訓導。讀書博學強記,精易通理。嘗日集諸生,講白沙之學於明倫堂;又構樾墩書屋,讀書其中。撫按交薦,以目疾辭歸,年八十卒。著有《練江子樾墩集》。清顧嗣協《岡州遺稿》卷五、清溫汝能《粵東詩海》卷二一有傳。
► 518篇诗文