(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長飢:長期飢餓。
- 白屋:指貧窮人家的住所。
- 卜鄰:選擇鄰居。
- 秦樓:古代指妓院或歌舞場所。
- 意中人:心中所愛的人。
翻譯
長期飢餓直至老去,自然顯得貧窮,我選擇在青山下的簡陋房屋中與舊日鄰居相伴。我不相信那些繁華的秦樓歌舞之地,每年都會更換心中所愛的人。
賞析
這首詩表達了詩人對貧窮生活的接受和對繁華世界的懷疑。詩人通過「長飢至老」和「白屋青山」描繪了自己的清貧生活,同時以「秦樓歌舞地」和「年年改換意中人」來對比,表達了對浮華世界的不信任。詩中的「自堪貧」和「舊卜鄰」顯示了詩人對簡樸生活的滿足和對舊日情誼的珍視,而「不信」則透露出對世態炎涼的深刻洞察。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,反映了詩人淡泊名利、堅守本心的生活態度。