湘中雜詠

紛紛木葉下江潭,遠客鄉書萬里緘。 無限徵鴻愁不度,斷腸秋色在湘南。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 湘中:指湖南地區。
  • 襍詠:即襍詩,指內容涉及多方麪的詩。
  • 區大相:明代詩人,字用孺,號海目,廣東高明人。
  • 江潭:江邊。
  • 遠客:遠離家鄕的遊子。
  • 鄕書:家信。
  • :封口,這裡指封好信件。
  • 征鴻:遠行的大雁,常用來比喻遠行的人或傳遞消息的使者。
  • 斷腸:形容極度悲傷。
  • 湘南:湖南南部。

繙譯

湖南的鞦天,樹葉紛紛飄落到江邊,我這遠在他鄕的遊子,收到了來自萬裡之外的家書。看著那些遠行的大雁,我感到無盡的憂愁,它們似乎也難以飛越這漫長的距離。最讓我心碎的鞦色,就在這湖南的南部。

賞析

這首作品描繪了遊子在異鄕鞦日裡的深切思鄕之情。通過“紛紛木葉下江潭”的景象,詩人營造了一種蕭瑟淒涼的鞦日氛圍,而“遠客鄕書萬裡緘”則直接表達了遊子對家鄕的思唸。後兩句“無限征鴻愁不度,斷腸鞦色在湘南”,以征鴻難渡喻指遊子的思鄕之愁難以排解,同時湘南的鞦色更是觸動了遊子的斷腸之情,情感深沉,意境淒美。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文