送蒲州張尚寶使蜀便道過家

忽聞歌蜀道,星使出天津。 家在龍門上,途經汾水春。 錦流瀠去棧,蒲阪望歸人。 不作晝遊客,何名貴近臣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 星使:古代稱皇帝的使者爲星使。
  • 龍門:地名,位於今河南省洛陽市南,古代是重要的渡口。
  • 汾水:河流名,流經山西省,是黃河的重要支流。
  • 錦流:形容水流美麗如錦。
  • :水流回旋的樣子。
  • 蒲阪:地名,在今山西省永濟市西,古代是交通要道。
  • 貴近臣:指皇帝身邊的親近大臣。

翻譯

忽然聽到有人歌唱蜀道,原來是皇帝的使者從天津出發。 他的家在龍門之上,途中經過汾水春光。 美麗的河流回旋着流過棧道,蒲阪之地盼望着歸人。 他不是白日裏遊蕩的旅客,又怎能稱爲皇帝身邊的貴近臣呢?

賞析

這首詩描繪了皇帝使者出使蜀地的情景,通過對「星使」、「龍門」、「汾水」等地理名詞的運用,勾勒出一幅壯麗的旅途畫面。詩中「錦流瀠去棧,蒲阪望歸人」一句,既展現了旅途的美麗,又隱含了對歸途的期盼。結尾的「不作晝遊客,何名貴近臣」則巧妙地點出了使者的身份與使命,表達了對使者職責的尊重和對歸途的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明代詩人區大相的詩歌才華。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文