(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雙溪拖練:形容兩條溪流像白練一樣拖曳。
- 元龍:指傳說中的龍。
- 海門:指海口,即江河入海的地方。
- 波澄:波平如鏡。
- 漢口銅爲柱:指漢口江面上的銅柱,用以標誌水位。
- 虞淵:神話中的深淵,這裏指深海。
- 蜃作樓:指海市蜃樓,因光線折射而產生的幻象。
- 花石:指水中的石頭,因水波沖刷而顯得五彩斑斕。
- 松明:指松樹的油脂,古代用作照明。
- 蚌沈浮:指蚌殼在水中沉浮。
- 鮫人:傳說中的人魚。
- 怪底:爲何。
- 明珠:指珍珠。
翻譯
南北兩岸環繞着清澈的溪流,兩條龍在秋天的海口嬉戲。 漢口的江面平靜如鏡,銅柱清晰可見;深海中波濤不驚,彷彿有蜃樓幻象。 水中的石頭五彩斑斕,看着魚兒在其中變化;松脂不再用作照明,蚌殼在水中沉浮。 鮫人在風濤中哭泣,爲何不忍心將明珠投入水中。
賞析
這首作品描繪了一幅秋日海口的寧靜景象,通過龍、蜃樓、魚、蚌等神話元素,展現了自然的神祕與美麗。詩中「雙溪拖練」形象地描繪了溪流的柔美,而「元龍雙戲海門秋」則增添了神話色彩。後句通過對漢口銅柱、虞淵蜃樓的描寫,進一步以景抒情,表達了對自然奇觀的讚歎。結尾處鮫人的哭泣與明珠的隱喻,則透露出詩人對美好事物不忍破壞的情感。