酬劉子古鏡
古鏡不自惜,遙兼千里音。
懸之照肝膽,奚啻雙南金。
圓質凝精光,螭盤古銘深。
明月入我懷,聊復理吾簪。
與君別幾時,鬢髮雪已盈。
冉冉悲年暮,悠悠空陸沉。
願言保不缺,報君久要心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奚啻 (xī chì):何止,豈但。
- 雙南金:古代指南方出產的銅,後亦指貴重的物品。
- 螭盤 (chī pán):指古鏡上雕刻的螭形圖案。
- 古銘:古代的銘文。
- 冉冉 (rǎn rǎn):慢慢地,漸漸地。
- 陸沉:比喻隱居或埋沒不爲人知。
翻譯
古鏡並不自惜,卻能跨越千里傳來音訊。 懸掛起來照見肝膽,豈止是雙重的珍貴。 圓形的質地凝聚着精光,古鏡上雕刻的螭形和深奧的銘文。 明月映入我的懷中,姑且整理我的髮簪。 與你分別已有多時,鬢髮如雪般已滿。 時光漸漸地令人悲傷地流逝,歲月悠悠,人生如陸地沉沒。 願言保持完整無缺,以報答你對我的長久情誼。
賞析
這首作品通過古鏡這一象徵物,表達了詩人對遠方友人的思念與對時光流逝的感慨。詩中「古鏡不自惜,遙兼千里音」展現了古鏡雖不言語,卻能傳遞深情厚意。後文通過對古鏡細節的描寫,如「圓質凝精光,螭盤古銘深」,增強了古鏡的神祕與珍貴感。結尾處,詩人表達了對友情的珍視和對時光的無奈,願保持初心,不負友情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。