炎暑和韻

五月煩蒸奈爾多,雲頭焰焰火峯峨。 日侵矮屋吟依竹,風蔽低垣坐剪蘿。 碧斝漫誇河朔飲,冰山徒侈貴豪酡。 北窗我愛陶潛臥,岸幘朱明一笑過。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 炎暑:酷熱的夏天。
  • 和韻:依照別人詩作的韻腳作詩。
  • 煩蒸:悶熱。
  • 焰焰:火焰熊熊的樣子。
  • 火峯峨:形容山峯像火一樣熱。
  • 矮屋:低矮的房屋。
  • 依竹:靠着竹子。
  • 低垣:矮牆。
  • 剪蘿:修剪藤蘿。
  • 碧斝(jiǎ):古代盛酒的器具。
  • 河朔飲:河朔地區的飲酒習俗。
  • 冰山:比喻不可長久依賴的權勢。
  • 侈貴豪酡:奢侈、富貴、醉酒的樣子。
  • 北窗:指家中北面的窗戶。
  • 陶潛臥:指陶淵明隱居的生活態度。
  • 岸幘(zé):整理頭巾,形容悠閒自得的樣子。
  • 朱明:指夏天。

翻譯

五月的酷熱讓人難以忍受,雲頭像火焰一樣熊熊燃燒,山峯也熱得像火一樣。 在日光照射下的低矮房屋裏,我靠着竹子吟詩,風從矮牆吹過,我坐着修剪藤蘿。 雖然有人誇耀河朔的飲酒習俗,但冰山般的權勢終究不可依賴,奢侈富貴和醉酒也不過是過眼雲煙。 我更喜歡像陶淵明那樣,在家中北窗下悠閒地躺着,整理頭巾,對着炎熱的夏天微笑而過。

賞析

這首詩描繪了五月酷暑中的生活場景,通過對比河朔飲酒的浮華與陶淵明隱居的寧靜,表達了詩人對簡樸生活的嚮往和對世俗繁華的淡漠。詩中「焰焰火峯峨」形象地描繪了酷熱天氣,而「北窗我愛陶潛臥」則展現了詩人內心的寧靜與超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人淡泊名利、崇尚自然的生活態度。

區元晉

區元晉,字惟康。新會人。越子。明世宗嘉靖四年(一五二五)舉人。官雲南鎮南知州,晉福建興化府同知。著有《見泉集》。清溫汝能《粵東詩海》卷二一、清道光《廣東通志》卷二七四等有傳。區元晉詩,以附於明萬曆四十四年刻區越撰《鄉賢區西屏集》之《區奉政遺稿》爲底本,參校一九五四年重印《區西屏見泉二公合集》中之《奉政區見泉公遺集》。 ► 470篇诗文