所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 四天:指四方天空。
- 淨色:清澈的顏色。
- 寒如水:形容寒冷如同冷水一般。
- 清輝:清冷的月光。
- 冷似霜:形容寒冷如同霜一般。
- 越人:指越地的居民,這裏特指施秀才。
- 孟家珠:孟家的珍珠,這裏比喻月亮。
- 鏡中央:鏡子的中心,比喻月亮在天空中的位置。
翻譯
四方天空的顏色清澈寒冷,如同冷水一般;八月的月光清冷,彷彿霜一般。想象着越地的施秀才今夜也能見到,那孟家的珍珠正懸掛在天空的中央,如同鏡中的月亮。
賞析
這首作品通過描繪八月夜晚的天空和月光,營造出一種清冷而寧靜的氛圍。詩中「四天淨色寒如水,八月清輝冷似霜」運用了對仗和比喻,形象地表達了夜晚的寒冷和月光的清冷。後兩句則通過想象,將月亮比作孟家的珍珠,並想象施秀才也能欣賞到這美景,表達了詩人對遠方友人的思念之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。
徐凝的其他作品
相关推荐
- 《 感寓 》 —— [ 明 ] 童軒
- 《 長安在何許二首 》 —— [ 宋 ] 賀鑄
- 《 仲秋丁祭禮成分胙見及因成小詩二絕錄奉掌教王先生 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 弘治十二年秋八月到靖康外叔祖陳廷圭贈詩一律席上走筆次韻三首 》 —— [ 明 ] 王縝
- 《 懷寄寇元弼王文舉十首初別後 》 —— [ 宋 ] 賀鑄
- 《 熙寧壬子八月於洛陽妙覺寺考試舉人及還道出嵩少之間至許昌共得大小詩二十六首 過登封閻氏園 》 —— [ 宋 ] 蘇轍
- 《 江南木芙蓉張子春雲其高如樹中山地寒才數尺花瘠色淡八月已開 》 —— [ 宋 ] 宋祁
- 《 感寓 》 —— [ 明 ] 童軒