徐記室謫鍾離歸後同登東丘亭

· 高啓
同上高亭一賦詩,喜逢君是謫歸時。 不然此日登臨處,應望天涯有遠思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zhé):古代官吏因犯罪被降職或流放到邊遠地區。
  • 鍾離:地名,今屬安徽省鳳陽縣。
  • 東丘亭:亭名,具躰位置不詳。
  • 天涯:天的邊緣,比喻極遠的地方。
  • 遠思:遙遠的思唸或思緒。

繙譯

我們一同登上高亭賦詩,很高興這次相遇正逢你被貶後歸來之時。如果不是這樣,今日我們登臨此地,應該會遙望天邊,心生遙遠的思唸。

賞析

這首作品表達了詩人高啓與徐記室重逢的喜悅,以及對友人被貶歸來的感慨。詩中“同上高亭一賦詩”展現了兩人深厚的友情和共同的文學愛好。後兩句則通過假設的語氣,表達了如果不是在這樣的情境下相遇,兩人可能會因思唸而心生遠望,增添了詩的情感深度。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文