(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 裘(qiú):皮衣。
- 炊(chuī):燒火做飯。
- 戶煙:指家庭。
- 大夫:古代官職,此處指晏嬰。
- 尼叟:指孔子,孔子字仲尼,叟是對年長男性的尊稱。
- 封田:封地,古代君主賜予臣子的土地。
翻譯
一件皮衣穿了多年,祿米分給幾家煙火。 都說大夫晏嬰能養士人,卻對孔子吝嗇封地。
賞析
這首詩通過對晏嬰和孔子兩位歷史人物的對比,表達了作者對節儉與慷慨的不同看法。詩中,「一裘身着久經年」描繪了晏嬰的節儉,而「祿米分炊幾戶煙」則顯示了他對士人的供養。後兩句則通過「盡說大夫能養士」與「卻於尼叟惜封田」的對比,暗示了作者對孔子在封地上的吝嗇態度,從而引發讀者對兩位歷史人物品格的思考。