自適亭

· 區越
野屏瘦鶴不堪羈,共適閒亭未有時。 醉倚行雲應似寄,坐臨流水莫成癡。 破除俗障時時酒,勾管風花日日詩。 準備西來雙木屐,尋君應不負襟期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jī):束縛,限制。
  • 行雲:流動的雲,比喻行蹤不定。
  • 流水:流動的水,常用來比喻時間的流逝或事物的無常。
  • 破除:消除,除去。
  • 俗障:指世俗的障礙或束縛。
  • 勾管:指管理或關注。
  • 風花:指自然界中的花和風,常用來比喻詩意或美好的事物。
  • 雙木屐(jī):一種木製的鞋子,這裏可能指準備好的旅行裝備。
  • 襟期:指心意,期望。

翻譯

野外的屏風和瘦弱的鶴都不願被束縛,共同享受這閒適的亭子卻未曾有過。 醉意中依靠着流動的雲,應該像是寄居在雲端,坐下來面對流水,不要變得癡迷。 消除世俗的障礙,時常飲酒,關注自然的風花,每天都在寫詩。 準備好向西行的雙木屐,尋找你,應該不會辜負我的期望。

賞析

這首詩表達了詩人對自由生活的嚮往和對自然美景的熱愛。詩中,「野屏瘦鶴」象徵着不願受拘束的自由精神,「共適閒亭」則體現了詩人對閒適生活的渴望。通過「醉依行雲」和「坐臨流水」的描繪,詩人展現了一種超脫世俗、隨遇而安的生活態度。最後,詩人準備踏上旅程,尋找知音,表達了對未來美好相遇的期待。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高潔的情操和追求自由的精神。

區越

區越,參校廣州中山大學圖書館藏明萬曆四十四年刻《鄉賢區西屏集》(簡稱萬曆本)、一九二四年濠江排印《區西屏見泉二公合集》(簡稱民國本)。 ► 572篇诗文