湖上新屋成向有山居之意故云然
東西坊本依城市,大小山今有弟兄。
擬卜幽棲分嶺翠,好憑竹閣聽泉聲。
倦同飛鳥投林急,慵愛蝸牛戴屋行。
湖上一椽聊爾爾,扶犁權與老農耕。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 坊:街市中的店鋪或住宅區。
- 幽棲:隱居。
- 竹閣:用竹子搭建的閣樓。
- 扶犁:用犁耕地。
- 權與:暫且,姑且。
翻譯
原本在城市的東西坊中,現在大小山間也有了兄弟般的居所。 打算在這幽靜的山嶺中隱居,最好能在竹閣中傾聽泉水的聲音。 疲倦時如同飛鳥急切地投入林中,懶散時則像蝸牛揹着屋子慢慢行走。 在湖邊建了一間簡陋的屋子,暫且這樣,扶着犁與老農一同耕作。
賞析
這首作品表達了詩人對隱居生活的嚮往和對自然的熱愛。詩中,「擬卜幽棲分嶺翠,好憑竹閣聽泉聲」描繪了詩人理想中的隱居環境,清幽而寧靜。後兩句「倦同飛鳥投林急,慵愛蝸牛戴屋行」則通過比喻,形象地表達了詩人對閒適生活的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人超脫塵世、嚮往自然的情懷。