所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 分韻:古詩創作中的一種方式,即按照指定的韻腳作詩。
- 慵臥:懶洋洋地躺着。
- 朱欄:紅色的欄杆。
- 嘗新:品嚐新鮮的東西。
- 沙瓶:一種用來煮水的陶製容器。
翻譯
花園中的花兒盛開,美得足以編成花譜;水中的魚羣遊動,似乎都有各自的名字。 涼風吹動着藤蔓的影子,急雨拍打在荷葉上發出聲響。 我懶洋洋地躺在清涼的竹蓆上,傍晚時分,又漫步在紅色的欄杆旁。 品嚐着北方冷泉的新鮮水,再次用沙瓶煮沸。
賞析
這首詩描繪了詩人陶望齡在何泰華園中的悠閒生活。詩中,「花事殊堪譜,魚羣似可名」展現了花園的生機盎然,而「涼風吹蔓影,急雨打荷聲」則通過自然景象的描繪,傳達出一種寧靜與和諧。後兩句「清簟便慵臥,朱欄傍晚行」表現了詩人的閒適心情,最後以「嘗新北泉冷,重爲煮沙瓶」作結,不僅體現了對生活的細緻品味,也反映了詩人對自然與生活的熱愛。整首詩語言清新,意境優美,表達了詩人對美好生活的享受與讚美。