所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雲巖:指雲霧繚繞的山岩。
- 中夜:半夜。
- 披衣:穿上衣服。
- 出戶:走出房門。
- 山雲:山間的雲霧。
- 掛:懸掛。
- 庭樹:庭院中的樹木。
- 數片:幾片。
- 飛不還:飛走不再回來。
- 風前:風中。
- 一溪雨:溪流上飄落的雨滴。
翻譯
半夜時分,我穿上衣服走出房門,只見無數山間的雲霧懸掛在庭院中的樹木上。忽然間,幾片雲霧飄走不再回來,已經在風中化作溪流上飄落的雨滴。
賞析
這首作品描繪了夜晚山間的靜謐景象,通過「中夜披衣聊出戶」展現了詩人的閒適與好奇,而「無數山雲掛庭樹」則生動地勾勒出了山間雲霧繚繞的美景。後兩句「忽然數片飛不還,已作風前一溪雨」巧妙地將雲霧的消散與雨水的降臨聯繫起來,表達了自然界變幻莫測的意境,給人以清新脫俗之感。