寄題安氏西林別業

流光迅風輪,奇標密玄賞。 緬彼西林幽,伊人遂孤往。 川阜翕而回,雲霞互相蕩。 背谷面嶔崟,臨流眺深廣。 危磴非一盤,崇臺得平壤。 拾翠戾中州,採芳搴宿莽。 ?渚半芙蕖,花源雜菰蔣。 野鶴卓不羣,水鳧宛其項。 披翳竟如無,穿薄亭忽敞。 林端景易昏,竹杪煙初上。 信匪混喧囂,差足供偃仰。 散體隨飄颻,遊神極虛擴。 有方情自適,無營念不爽。 迨我暇日多,丘園葉嘉獎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 流光:指光陰,時間。
  • 風輪:佛教用語,指時間的流轉。
  • 奇標:奇特的標誌或象徵。
  • 密玄賞:深奧的欣賞。
  • 緬彼:遠望。
  • 伊人:那個人,指安氏。
  • 川阜:山川。
  • :和諧,協調。
  • 嶔崟(qīn yín):山高峻的樣子。
  • 拾翠:採摘花草。
  • (qiān):拔取。
  • 宿莽:多年生草本植物。
  • ?渚(hù zhǔ):水邊的小洲。
  • 芙蕖:荷花。
  • 菰蔣:一種水生植物。
  • 卓不羣:超羣出衆。
  • 水鳧:水鳥。
  • 宛其項:形容水鳥頸部的姿態。
  • 披翳:撥開遮蔽物。
  • 竹杪:竹子的頂端。
  • 偃仰:休息,安逸。
  • 飄颻:飄動,搖擺。
  • 虛擴:空曠,開闊。
  • 無營:無所求。
  • 不爽:不失,不差。
  • 丘園:田園,鄉村。
  • 嘉獎:讚美,稱讚。

翻譯

時間如風輪般迅速流轉,奇特的標誌引發深奧的欣賞。遠望那幽靜的西林,那人獨自前往。山川和諧迴旋,雲霞相互輝映。背對山谷,面對高峻的山峯,臨水眺望深遠的景緻。險峻的山路不止一盤,高臺之上是平坦的土地。在中州採摘花草,拔取多年生的宿莽。水邊的小洲上遍佈荷花,花源中雜生着菰蔣。野鶴超羣出衆,水鳥頸部姿態宛轉。撥開遮蔽物,彷彿無物,穿過薄亭,視野突然開闊。林中的景色易變昏暗,竹頂的煙霧初升。確實不是混雜喧囂,足以供人休息安逸。身體隨風飄動,心神遊歷於空曠之地。有所追求自然心情舒暢,無所求則心念不失。等到我有更多的閒暇,田園生活將得到讚美。

賞析

這首作品描繪了西林別業的幽靜景緻和作者對自然的熱愛。通過豐富的自然意象和細膩的描繪,展現了山川、雲霞、花草、水鳥等元素的和諧共存,表達了作者對自然美景的深切欣賞和對閒適生活的嚮往。詩中運用了對比和象徵手法,如「流光迅風輪」與「奇標密玄賞」,突出了時間的流逝與對深奧美的追求。整體語言優美,意境深遠,體現了明代詩歌的特色。

崔光玉

崔光玉,南海人。明神宗萬曆四年(一五七六)舉人。官通判。事見清道光《廣東通志》卷七五。 ► 6篇诗文