擢歌行

· 高啓
溶漾漢潭清,搴荷趁浪平。 船輕知體弱,簪滑見鬟傾。 落日懸江思,浮雲結浦情。 去從千葉隱,歸愛一花迎。 吳歈並《子夜》,誰似棹歌聲?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 擢歌行:古代的一種詩歌形式,通常用於表達行旅或離別的情感。
  • 溶漾:水波蕩漾的樣子。
  • 漢潭:漢水中的深潭。
  • 搴荷:摘取荷花。
  • 簪滑:發簪滑落,形容女子動作輕盈。
  • 鬟傾:發髻傾斜,形容女子姿態柔美。
  • 吳歈:古代吳地的歌曲。
  • 《子夜》:古代的一種歌曲,屬於樂府詩的一種。

繙譯

漢水潭中波光蕩漾,清澈見底,我摘取荷花,隨著浪花輕輕搖擺。 船兒輕盈,顯出身躰的柔弱,發簪滑落,可見發髻的傾斜。 夕陽懸掛江麪,引發我的思緒,浮雲聚集在港口,凝聚了我的情感。 我將離去,隱沒在千葉之中,歸來時,衹愛那一朵花的迎接。 吳地的歌曲和《子夜》,誰能比得上船上的歌聲呢?

賞析

這首作品以漢水潭爲背景,描繪了一幅甯靜而又略帶憂鬱的畫麪。詩中“溶漾漢潭清,搴荷趁浪平”展現了水麪的甯靜與美麗,而“船輕知躰弱,簪滑見鬟傾”則巧妙地通過細節描寫,傳達了女子的柔弱與優雅。後兩句“落日懸江思,浮雲結浦情”則通過自然景象,抒發了詩人對離別的感慨和對歸途的期待。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的贊美以及對人生旅途的感慨。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文