京師秋興次謝太史韻

· 高啓
柳外秋風起御河,京華客子意如何。 伎同北郭知應濫,俸比東方愧已多。 樑寺鐘來殘月落,漢宮砧斷早鴻過。 不材幸得同趨闕,幾度珊珊候曉珂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 御河:指流經皇城的河流。
  • 京華:指京城,此指北京。
  • 客子:離家在外的人,此指作者自己。
  • 伎同北郭:指與北郭的伎藝人相比。
  • 俸比東方:指與東方朔相比,東方朔是漢代著名的文學家和滑稽家,常被用來比喻有才華而不得志的人。
  • 梁寺:指京城中的寺廟。
  • 漢宮:指皇宮。
  • :搗衣石,古代婦女常在砧上搗衣,故砧聲常與秋思聯繫在一起。
  • 早鴻:早來的鴻雁,常象徵秋天的到來。
  • 趨闕:指上朝。
  • 珊珊:形容玉佩的聲音,此指上朝時的儀仗聲。
  • 曉珂:指早晨上朝時所佩戴的玉珂。

翻譯

秋風從柳樹外吹過皇城的河流,我這個在京城的遊子心情如何呢? 與北郭的伎藝人相比,我自知才能平庸,與東方朔相比,我的俸祿已經算多了,感到慚愧。 寺廟的鐘聲響起,殘月落下,皇宮中的砧聲斷斷續續,早來的鴻雁飛過。 我這個無才之人幸得能夠上朝,幾次在清晨等候上朝的儀仗聲。

賞析

這首作品描繪了秋日京城的景色,以及作者作爲客居他鄉的官員的複雜心情。詩中通過對秋風、殘月、鐘聲、砧聲等意象的描繪,營造出一種淒涼而深沉的氛圍。作者自比北郭的伎藝人,感到自己的才能平庸,但又與東方朔相比,感到自己的俸祿已經很多,內心充滿了矛盾和自責。最後,作者表達了自己能夠上朝的幸運,以及對這種生活的期待和珍惜。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對京城生活的深刻感受。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文