詠雁八韻
萬里隨陽翮,生涯匪一鄉。
掠雲過玉塞,乘月到金塘。
避弋呼羣舉,驚羅顧影忙。
周旋資葦荻,迢遞閱風霜。
陣演看奇字,聲遒接斷行。
羽儀天路迥,粒食旅懷臧。
矯矯庸無惰,勞勞慎自強。
白書如可致,蹤跡老炎方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 隨陽翮(hé):跟隨太陽的翅膀,指雁隨季節遷徙。
- 生涯:一生,這裏指雁的一生。
- 匪:非,不是。
- 玉塞:指邊塞的美稱。
- 金塘:指水塘的美稱。
- 弋(yì):古代用來射鳥的帶有繩子的箭。
- 羅:捕鳥的網。
- 周旋:應對,應付。
- 資:依靠。
- 葦荻:蘆葦和荻,兩種水生植物。
- 迢遞:遙遠。
- 風霜:比喻旅途的艱辛。
- 陣演:排列成陣。
- 奇字:指雁羣飛行時排列的形狀像奇特的文字。
- 聲遒:聲音有力。
- 斷行(háng):斷絕的行列,指雁羣飛行時偶爾的間斷。
- 羽儀:羽毛裝飾,這裏指雁的羽毛。
- 天路:指天空中的飛行路線。
- 粒食:指雁以穀物爲食。
- 旅懷:旅途中的心情。
- 臧:好,美好。
- 矯矯:英勇的樣子。
- 庸:豈,怎麼。
- 無惰:不懈怠。
- 勞勞:辛勞。
- 慎:謹慎。
- 自強:自我勉勵。
- 白書:指雁的飛行軌跡如同書寫在天空的文字。
- 老炎方:指南方,因爲南方氣候炎熱。
翻譯
萬里追隨太陽的翅膀,一生不止停留在一個地方。 穿過雲層飛過美麗的邊塞,乘着月光到達金色的水塘。 爲了躲避弋箭呼喚同伴一起飛翔,驚慌中看到捕鳥網時身影忙碌。 應對各種情況依靠蘆葦和荻草,遙遠的旅途經歷風霜。 雁羣飛行時排列成奇特的文字陣型,聲音有力地連接着偶爾間斷的行列。 羽毛裝飾的天空之路遙遠,以穀物爲食的旅途心情美好。 英勇的樣子豈能懈怠,辛勞中謹慎地自我勉勵。 如果能在天空中書寫出這樣的文字,那麼我的蹤跡將永遠留在南方。
賞析
這首作品以雁爲題材,通過描繪雁的遷徙生活,展現了雁的勇敢、堅韌和團結。詩中運用了許多生動的意象,如「萬里隨陽翮」、「掠雲過玉塞」等,表達了雁不畏艱辛、勇往直前的精神。同時,詩中也透露出對雁的讚美和對旅途生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自由、堅韌生活的追求和讚美。