誕日謝諸賢稱賀

· 區越
藜杖朝朝出探梅,轉頭八十七年來。 賓筵雖設無奇玩,縫掖相過總異才。 高論故知樗可壽,清歌須用酒爲媒。 名家步樂年年是,繞膝兒孫戲老萊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 藜杖:用藜的老莖制成的手杖。
  • 轉頭:形容時間過得很快。
  • 八十七年:指作者已經活了八十七年。
  • 賓筵:宴請賓客的筵蓆。
  • 奇玩:珍奇的玩物。
  • 縫掖:古代讀書人穿的一種袖子寬大的衣服,這裡指讀書人。
  • 異才:非凡的才能。
  • :一種樹,這裡比喻無用之物。
  • 清歌:清亮的歌聲。
  • 酒爲媒:酒作爲媒介。
  • 名家:有名望的家族。
  • 步樂:行走快樂。
  • 繞膝兒孫:圍繞在膝下的兒孫。
  • 老萊:古代傳說中的長壽者。

繙譯

我每天拄著藜杖出去探梅,轉眼間已經活了八十七年。雖然設宴款待賓客,但沒有什麽珍奇的玩物,來的都是穿著寬袖衣服的讀書人,他們個個才華非凡。高談濶論中,我知道無用之物也能長壽,清亮的歌聲需要酒來助興。名門望族每年都這樣快樂地行走,圍繞在膝下的兒孫們嬉戯著,倣彿老萊一般。

賞析

這首作品表達了作者對長壽和家族幸福的喜悅之情。詩中,“藜杖朝朝出探梅”描繪了作者悠閑自在的生活狀態,“轉頭八十七年來”則突顯了時間的流逝和作者的長壽。後文通過描述賓客的非凡才能和家族的歡樂氛圍,進一步展現了作者的滿足和幸福。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對生活的熱愛和對家族的自豪。

區越

區越,參校廣州中山大學圖書館藏明萬曆四十四年刻《鄉賢區西屏集》(簡稱萬曆本)、一九二四年濠江排印《區西屏見泉二公合集》(簡稱民國本)。 ► 572篇诗文