(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕭然:形容冷清、淒涼的樣子。
- 木綿裘:用木棉製成的衣服,此處指厚衣。
- 碧嶂:青綠色的山峯。
- 幽芳:隱祕而芬芳的花草。
- 三山:神話中的蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山。
- 十洲:古代傳說中神仙居住的十個島嶼。
翻譯
六月的南峪,雨後的景象冷清得像是晚秋,我登上高處,重新整理了一下身上的木棉衣裳。眼前滿澗的泉水剛剛涌出,我知道前方的山岩上,雨纔剛剛停歇。青綠色的山峯隨着孤鳥的飛翔逐漸消失在視野中,白雲常常停留在古老的松樹旁。一路上,那些隱祕而芬芳的花草無人採摘,那麼,那些神話中的仙山和十洲又在何處呢?
賞析
這首作品描繪了南峪雨後的自然景色,通過「蕭然似晚秋」、「滿澗泉初出」等生動描繪,傳達出一種清新而略帶淒涼的美感。詩中「碧嶂旋隨孤鳥沒」與「白雲常傍古鬆留」形成對比,展現了山水的靜謐與飛鳥的自由。結尾的「幽芳一路無人採,何處三山更十洲」則帶有一種超脫塵世的遐想,表達了詩人對自然美景的欣賞和對仙境的嚮往。