(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 華閒(huá xián):指幽靜的花園。
- 天心:指自然界的本真和深意。
- 旭日:初升的太陽。
- 生採:指陽光照耀下萬物生機勃勃的樣子。
- 皎月:明亮的月亮。
- 移來陰:月亮移動帶來的陰影。
- 栩栩:形容生動活潑的樣子。
- 喈喈(jiē jiē):鳥鳴聲。
- 至樂:極致的快樂。
翻譯
我喜歡坐在幽靜的花園中,在這裏我能感受到自然的真諦。初升的太陽照耀着,萬物顯得生機勃勃;明亮的月亮移動着,帶來了陰影。蝴蝶在空中翩翩起舞,鳥兒鳴叫着飛來。此時此刻,所有的煩惱都消失了,極致的快樂無需刻意尋找。有酒就應該暢飲,舉杯之間情感何其深厚。
賞析
這首作品描繪了詩人在幽靜花園中的靜坐體驗,通過自然景物的描繪,傳達出一種超脫塵世、與自然和諧共處的寧靜與快樂。詩中「旭日照生採,皎月移來陰」等句,以生動的意象展現了自然的美麗和生機,而「百感此時息,至樂不待尋」則表達了詩人內心的平和與滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對自然的熱愛和對生活的深刻感悟。