(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遼陽:地名,今遼寧省遼陽市一帶。
- 恣:放縱,無拘無束。
- 瑞世:吉祥的象徵,預示着好時代。
- 花甲:指六十歲,中國傳統以十天干和十二地支循環相配,六十年爲一個週期,稱爲花甲。
- 尊前:酒杯前,指宴席上。
- 干戈:古代兵器,比喻戰爭或爭鬥。
- 淹留:停留,滯留。
翻譯
遼陽的遊子慶祝千秋壽辰,因爲他熱愛山林,盡情遠遊。 他擁有五色異彩的羽毛,真是吉祥的象徵,六十歲花甲之年纔開始回首往事。 宴席上綠竹引發詩興,江上的戰亂阻礙了客船前行。 山海的高深無法用詩歌完全表達,霜染的長幅畫卷讓人感到愧疚和停留。
賞析
這首作品描繪了一位遼陽遊子在山林間自由遊歷的生活,以及他在六十歲生日時的感慨。詩中,「五色異毛真瑞世」一句,既讚美了遊子的非凡氣質,也寓意着吉祥和美好。後句「尊前綠竹牽詩興,江上干戈阻客舟」則通過對比宴席上的詩意與江上的戰亂,表達了詩人對和平與自由的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。