走筆戲贈若庸司訓
故人別我有所往,手提木鐸猶餘響。
鄭虔本是樗散翁,永新之行愁鞅掌。
官卑濩落攜二子,阿奴絡秀隨行李。
向非懷抱如江河,誰能落日秋風裏。
朅來遺我兩翼鵝,荔枝滿盤堆紅螺。
繼以少陵村雨詩,感君思意何其多。
我腹內痞不堪俯,殘書剩紙空如堵。
詩成欲遣雪兒歌,酒賤無因爲君酤。
細雨黃花豈送行,秋來並作愁人苦。
猗嗟人生好事稀,吳塘路上牽君衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 木鐸:古代的一種響器,形似鈴鐺,用於召集民衆或宣佈政令。
- 鄭虔:人名,此處指代故人。
- 樗散翁:指隱居不仕的人。
- 永新:地名,今江西省永新縣。
- 鞅掌:形容事務繁忙,無法顧及儀容。
- 濩落:形容官職低微,無所作爲。
- 絡秀:指精美的織物,此處比喻隨行的物品。
- 朅來:助詞,無實義,用於句首。
- 紅螺:一種貝類,常用來比喻紅色。
- 痞:中醫指胸腹間氣機阻塞不舒的一種自覺症狀。
- 雪兒:人名,可能是歌女。
- 猗嗟:嘆詞,表示讚歎或悲嘆。
- 吳塘路:地名,具體位置不詳。
翻譯
老朋友與我分別,即將遠行,手中提着的木鐸還留有餘音。鄭虔,這位隱居的老人,對前往永新的行程感到憂慮,擔心事務繁忙。雖然官職低微,無所作爲,但他還是帶着兩個兒子,以及精美的行李。如果不是心懷如江河般寬廣,誰能在落日秋風中堅持前行呢?
他回來時送給我兩隻鵝,還有滿盤的荔枝和紅色的貝殼。接着又送來杜甫的詩《村雨》,你對我的思念真是深厚。我腹中氣機阻塞,身體不適,家中剩下的書和紙張雜亂無章。想寫詩來表達對你的感激,卻因酒質低劣無法爲你斟酒。
細雨和黃花豈能爲你送行,秋天來臨,愁苦之情更甚。啊,人生中美好的事情稀少,在吳塘路上,我牽着你的衣角,依依不捨。
賞析
這首作品描繪了與故人分別的情景,通過木鐸、荔枝、紅螺等意象,表達了深厚的友情和不捨之情。詩中「懷抱如江河」一句,形象地展現了故人心胸的寬廣。末句「吳塘路上牽君衣」則生動地描繪了分別時的依依不捨,情感真摯,令人動容。