(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 北斗城頭:指城牆高聳,如同北斗星一般。
- 北斗低:北斗星低垂,形容夜色深沉。
- 萬家夢破:指千家萬戶的美夢被雞鳴聲打破。
- 一聲雞:雄雞的啼鳴聲。
- 馬蹄踏踏:形容馬蹄聲響亮。
- 車轆轆:車輪滾動的聲音。
- 闕下:宮闕之下,指朝廷。
- 連趨:急忙奔走。
- 市中逐:在市集中追逐。
- 雄雞安得噤爾聲:雄雞怎能停止它的啼鳴聲。
- 利名少息:名利之爭稍有停歇。
- 漫漫夜長:漫長的夜晚。
- 人不驚:人們不被驚醒。
翻譯
北斗城頭的北斗星低垂,夜色深沉,千家萬戶的美夢被一聲雄雞的啼鳴打破。馬蹄聲響亮,車輪滾滾,朝廷之下人們急忙奔走,市集中追逐不休。雄雞怎能停止它的啼鳴聲,名利之爭稍有停歇,這漫長的夜晚人們不再被驚醒。
賞析
這首作品通過描繪夜晚到清晨的轉變,反映了社會的繁忙與喧囂。詩中「北斗城頭北斗低,萬家夢破一聲雞」以北斗星的低垂和雞鳴聲爲引子,形象地描繪了夜晚的寧靜被打破的情景。後文通過「馬蹄踏踏車轆轆,闕下連趨市中逐」進一步展現了人們爲了名利而忙碌奔波的景象。最後,詩人以「雄雞安得噤爾聲,利名少息世上爭,漫漫夜長人不驚」表達了對寧靜生活的嚮往和對世俗紛爭的厭倦。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對現實社會的深刻觀察和獨特見解。